G&Y翻訳とビジネスコンサルティングのマニュアル翻訳サービスでは、各技術専門分野に精通した専門性の高い熟練翻訳者(技術者、エンジニアなど)が多数在籍しております。産業機械、ソフトウェア、デジタル製品等のマニュアル翻訳について、原稿の内容に応じて、最適な翻訳者を選定し作業に当たります。また、翻訳品質についても、各分野のベテラン経験者で下記の通りに対応させて頂いております。
- ネイティブによる的確な翻訳
- 専門性の深い理解に基づく適切な表現
- 読み手に理解しやすい表現
- 関連文書全体において、表現・用語を統一
- 読み手にわかりやすい文書レイアウト
もちろん、品質面以外でも、納期、予算や用語管理に関するご相談など、お客様のご要望を的確に捉え、最適な提案をさせて頂いております。
- Adobe InDesign/Illustrator/FrameMaker/Acrobat
- Microsoft Office(Word、Excel、PowerPoint)
- HTML、XML
- その他ファイル形式について、ご連絡ください。
マニュアル翻訳 対応ドキュメント
以下の書類を翻訳いたします。
- 取扱説明書
- マニュアル
- カタログ
- パンフレット
- ユーザーガイド
- 仕様書
- 設計書
- 入札書
- 技術論文
- 機能説明書
- 作業手順書
- 調査報告書
- 検査要領書
- 技術レポート
- 環境レポート
- ヘルプファイル
- 製品評価シート
- 安全データシート ほか